晶报语不惊人死不休 登沙逼北京摊上大事被逼致歉
提要:风沙逼近北京,这是事实,但是并不能说成沙逼北京。不是因为沙逼北京过于简洁,而是因为沙逼北京容易误读为“傻逼北京”,有地域歧视之嫌。就因为这样,晶报刊登《雾霾再袭 沙逼北京》的文章摊上大事了,引起市民网友投诉及轰炸,最后只能被逼致歉。
晶报登沙逼北京摊上大事
3月1日,《晶报》刊登了《雾霾再袭 沙逼北京》的报道,由于该报道的标题谐音为“傻逼北京”,认为有地域歧视,所以遭到读者电话和微博投诉。
晶报应该为“沙逼北京”道歉
说实话,晶报起的这个“沙逼北京”的标题谐音"傻逼北京",这实在是影响不好,不仅让人觉得这是一种侮辱,还让人觉得是在幸灾乐祸,更很容易引起地域争端。
果不其然,去晶报的微博一看,评论里骂声一片。当然,回敬晶报的都是“傻逼”之类的骂人之语。
作为媒体,标题追求语不惊人死不休虽无可厚非,但是也要有个限度。
沙逼北京这个标题,从专业角度,尤其是从社会影响来说,都谈不上什么很出彩,甚至起了负作用,挑起了地域争端,不利于深圳人民和北京人民的和谐相处,因此,这个标题可以说是非常失败的。
有鉴于此,晶报应该站出来,向公众道一个歉。其他媒体也应该引以为戒,避免成为一个失公信、失人心的标题党。
《晶报》致歉
《晶报》致歉声明:本报今天陆续接到读者电话和微博投诉,称3月1日晶报A19版《雾霾再袭 沙逼北京》的标题严重不妥,极容易遭误读。本报特就因此造成的不良传播后果向读者诚意致歉。本报将以此为鉴,完善签审流程,强化把关意识,严防此类事件再次发生。
争议标题涉嫌地域歧视
沙逼两个字分开读的话,是没什么不妥的,也反映出北京的现实生活,因为现在北京的确被大风沙逼近。但是,将沙逼两字连读,自然被误读为“傻逼”,那么沙逼北京就自然被人联想成“傻逼北京”,这确实是一种地域歧视,也没有尊重北京人。